Old friends and old wine are best
Старый друг лучше новых двух
*****
Better bend the neck
than bruise the forehead

Стену лбом не прошибёшь
*****
Happiness takes no account of time
Счастливые часов не наблюдают
*****
An apple a day keeps the doctor away
Съедай по яблоку в день,
и доктор тебе не понадобится

*****
He that is warm thinks all so
Сытый голодному не товарищ
*****
Diligence is the mother of success
Терпенье и труд всё перетрут
*****
If at first you don’t succeed try,
try and try again

Терпение и труд все перетрут
*****
The more haste the less speed
Тише едешь - дальше будешь
*****
Make haste slowly
Тише едешь - дальше будешь
*****
It's as broad as it's long
То на то и выходит
*****
He that respects not is not respected
Того не уважают, кто не уважает других
*****
Learn wisdom by the follies of others
Только дураки учатся на своих ошибках
*****
The tongue of idle persons is never idle
Только языком чесать умеет
*****
Every family has a skeleton in the cupboard
У каждой избушки есть погремушки
*****
There are two sides to every question
У каждой медали есть обратная сторона
*****
What the heart thinks the tongue speaks
У кого что болит, тот о том и говорит
*****
A bad workman quarrels with his tools
У плохого мастера и пила плохая
*****
Lovely weather for ducks!
У природы нет плохой погоды!
*****
Everybody's business is nobody's business
У семи нянек дитя без глазу
*****
Too many cooks spoil the broth
У семи нянек дитя без глазу
*****
To kill two birds with one stone
Убить двух зайцев одним выстрелом
*****
To come away none the wiser
Уйти, несолоно хлебавши
*****
A wise man changes his mind, a fool never will
Умный свое мнение меняет, а дурак же – нет
*****
He knows much who knows
how to hold his tongue

Умный слов на ветер не бросает
*****
To come off with a whole skin
Унести ноги
*****
Roll my log and I will roll yours
Услуга за услугу
*****
Truth comes out of the mouths of
babes and sucklings

Устами младенца глаголет истина
*****
As snug as a bug in a rug
Устроился, как клоп в ковре
*****
To take counsel of one's pillow
Утро вечера мудренее
*****
Don't cross the bridges before you come to them
Утро вечера мудренее
*****
© Английский язык 2014-2017. Материалы сайта, если это не оговорено отдельно, разрешается использовать исключительно в личных целях, при копировании материалов обязательным условием является указание активной ссылки на данный ресурс.
По всем вопросам, предложениям и пожеланиям обращайтесь, пожалуйста, по электронной почте.