ПУТЕШЕСТВИЯ
TRAVELLING
ПУТЕШЕСТВИЕ НА САМОЛЕТЕ
an airport |ˈeəpɔːt| | аэропорт |
an airfield |ˈeəfiːld| | аэродром |
a plane |pleɪn| | самолет |
a flight |flaɪt| | рейс |
a direct flight | dɪ ˈrekt flaɪt| | прямой рейс |
a crew |kruː| | экипаж самолета |
a captain |ˈkæptɪn| | командир корабля |
a pilot |ˈpaɪlət| | штурман |
a hostess |ˈhoʊstɪs| | стюардесса |
a passenger |ˈpæsɪndʒə| | пассажир |
a flight number |flaɪt ˈnʌmbə| | номер рейса |
a flight time-table |flaɪt ˈtaɪm teɪbl| | расписание полетов |
the check-in |tʃek ɪn| | регистрация |
departure time | dɪ ˈpɑːtʃə ˈtaɪm| | время отправления |
arrival time | ə ˈraɪvl̩ ˈtaɪm| | время прибытия |
a boarding |ˈbɔːdɪŋ| | посадка на рейс |
a boarding pass | ˈbɔːdɪŋ pɑːs| | посадочный талон |
a seat |siːt| | место |
a first class |ˈfɜːst klɑːs| | первый класс |
an economy class | ɪ ˈkɒnəmi klɑːs| | туристический класс |
to take the seat |teɪk ðə siːt| | занять место |
to fasten a seat belt | ˈfɑːsn̩ ə siːt belt| | пристегнуть ремень |
to take off |teɪk ɒf| | взлетать |
to go down |ɡoʊ daʊn| | снижаться |
to approach landing | ə ˈproʊtʃ ˈlændɪŋ| | заходить на посадку |
to land |lænd| | приземляться |
to make a landing | ˈmeɪk ə ˈlændɪŋ| | совершить посадку |
to change |tʃeɪndʒ| | делать пересадку |
to delay |dɪˈleɪ| | задерживаться |
Ticket office |ˈtɪkɪt ˈɒfɪs| – Билетная касса
Arrival |əˈraɪvl| – Зал прилета Departure |dɪˈpɑːtʃə| – Зал вылета Waiting room |ˈweɪtɪŋ |ruːm|| – Зал ожидания Information office |ɪnfəˈmeɪʃən ˈɒfɪs| – Справочное бюро Left-luggage room |left ˈlʌɡɪdʒ ruːm| – Камера хранения Customs |ˈkʌstəmz| - Таможня First aid station |fəːst eɪd ˈsteɪʃn| - Медпункт Passport control |ˈpɑːspɔːt kənˈtroʊl| – Паспортный контроль Flight schedule |flʌɪt ˈʃɛdjuːl| – Расписание полетов |
ПРИМЕРЫ:
I want to book two tickets
for a direct flight to London.
Я хочу заказать два билета
на прямой рейс до Лондона.
I want to buy a ticket
on a plane to Moscow, flight number 124.
Я хочу купить билет
на самолет до Москвы на рейс №124.
An embarkation to board
flight number 5 to Rome is announced.
Объявлена посадка на рейс №5 до Рима.
The plane to Kiyv takes off at 5.10.
Самолет до Киева вылетает в 5.10.
ПУТЕШЕСТВИЕ НА КОРАБЛЕ
a ship |ʃɪp| | корабль |
a vessel |ˈvesəl| | теплоход |
a sea port |siː pɔːt| | морской порт |
a river port |ˈrɪvə pɔːt| | речной порт |
a berth |bɜːθ| | причал |
a life-boat |ˈlaɪfboʊt| | шлюпка |
the exit to the berths |ˈeksɪt tə ðə bɜːθs| | выход к причалам |
a deluxe cabin | də ˈləks ˈkæbɪn| | каюта люкс |
a first-class cabin | ˈfɜːst klɑːs ˈkæbɪn| | каюта первого класса |
a second-class cabin |ˈsekənd klɑːs ˈkæbɪn| | каюта второго класса |
a two-berth cabin |tuː bɜːθ ˈkæbɪn| | двухместная каюта |
a three-berth cabin | θriː bɜːθ ˈkæbɪn| | трехместная каюта |
an upper-deck | ˈʌpə dek| | верхняя палуба |
a lower-deck |ˈloʊə dek| | нижняя палуба |
a promenade-deck | ˌprɒmiˈnɑːd dek| | прогулочная палуба |
a captain's bridge | ˈkæptənz brɪdʒ| | капитанский мостик |
a hold |hoʊld| | трюм |
a gangway |ˈɡæŋweɪ| | трап |
an embarkation to the vessel |ˌembɑːˈkeɪʃn̩ tə ðə ˈvesəl| | посадка на теплоход |
to be on board the ship |bi ɒn bɔːd ðə ʃɪp| | быть на борту корабля |
to take a boat trip |teɪk ə boʊt trɪp| | совершить прогулку на теплоходе |
to enter a port | ˈentər ə pɔːt| | заходить в порт |
to go ashore |ɡoʊ əˈʃɔː| | сойти на берег |
to buy a round –trip tickets |baɪ ə ˈraʊnd trɪp ˈtɪkɪts| | купить билеты туда и обратно |
to embark |ɪmˈbɑːk| | садиться на корабль |
to disembark | ˌdɪsɪm ˈbɑːk| | сходить на берег |
Cabin |ˈkæbɪn| – Каюта
Life-circle |laɪf ˈsəːkəl|– Спасательный круг Life-jacket |laɪf ˈdʒækɪt| – Спасательный жилет No entrance for non-authorized Посторонним вход запрещен Mashine engine compartment Машинное отделение |
ПРИМЕРЫ:
The vessel departs in ten minutes.
Теплоход отправляется через 10 минут.
We are going
to take a boat trip on Sunday.
Мы собираемся совершить
прогулку на теплоходе в воскресенье.
The ship will call at the port at 10.15.
Корабль зайдет в порт в 10.15.
I like to have a voyage in a deluxe cabin.
Я люблю путешествовать в каюте люкс.
You should buy the round - trip tickets.
Тебе нужно купить билеты туда и обратно.
ПУТЕШЕСТВИЕ НА ПОЕЗДЕ
a fast train |fɑːst treɪn| | скорый поезд |
an express |ɪkˈspres| | скорый поезд |
a passenger train | ˈpæsɪndʒə treɪn| | пассажирский поезд |
an electric train | ɪ ˈlektrɪk treɪn| | электропоезд |
a through train | θruː treɪn| | прямой поезд |
a long-distance train |ˈlɒŋdɪstəns treɪn| | поезд дальнего следования |
a suburban train |sə ˈbɜːbən treɪn| | пригородный поезд |
a conductor |kənˈdʌktə| | проводник |
a carriage |ˈkærɪdʒ| | вагон |
a car |kɑː| | вагон |
a first class car | ˈfɜːst klɑːs kɑː| | мягкий вагон |
a second class car | ˈsekənd klɑːs kɑː| | жесткий вагон |
a sleeper |ˈsliːpə| | купейный вагон |
a restaurant-car | ˈrestrɔːŋ kɑː| | вагон-ресторан |
a compartment | kəm ˈpɑːtmənt| | купе |
a berth |bɜːθ| | полка в купе |
a lower berth | ˈloʊə bɜːθ| | нижнее место |
an upper berth | ˈʌpə bɜːθ| | верхнее место |
a first-class ticket | ˈfɜːst klɑːs ˈtɪkɪt| | билет в мягкий вагон |
a second-class ticket |ˈsekənd klɑːs ˈtɪkɪt| | билет в жесткий вагон |
a departure time |dɪ ˈpɑːtʃə ˈtaɪm| | время отправления |
a station |ˈsteɪʃn̩| | станция |
a platform |ˈplætfɔːm| | платформа |
a track |træk| | путь |
to run on time |rʌn ɒn ˈtaɪm| | ехать по расписанию |
to miss the train |mɪs ðə treɪn| | опоздать на поезд |
to change the ticket |tʃeɪndʒ ðə ˈtɪkɪt| | поменять билет |
to depart, to start |dɪ ˈpɑːt, stɑːt| | отправляться |
to arrive at platform 2 track 3 |əˈraɪv ət ˈplætfɔːm tuː træk θriː| | прибывать на 3 путь 2 платформы |
to depart from platform 2 track 3 |dɪˈpɑːt frəm ˈplætfɔːm tuː træk θriː| | отправляться с 3 пути 2-й платформы |
Стандартные надписи на железнодорожном вокзале:
Ticket office |ˈtɪkɪt ˈɒfɪs| – Билетная касса
Waiting room |ˈweɪtɪŋ ruːm| – Зал ожидания Information office |ɪnfəˈmeɪʃən ˈɒfɪs| – Справочное бюро Left-luggage room |left ˈlʌɡɪdʒ ruːm| – Камера хранения Platform 2 |ˈplætfɔːm| – Платформа 2 Track 1 |træk| – Путь 1 |
ПРИМЕРЫ:
I want to buy a second-class ticket
on the express to Kiyv.
Я хочу купить билет в жесткий вагон
на скорый поезд до Киева.
You can get to Vladivostok only
by a long-distance train.
Вы можете добраться
до Владивостока только
на поезде дальнего следования.
The train will arrive at platform 6 track 2.
Поезд прибудет
на 2-й путь 6-й платформы.
I always travel by fast trains.
Я всегда путешествую на скорых поездах.
The train is running on time.
Поезд едет по расписанию.
The train will leave at 6.30.
Поезд отправится в 6.30.
ПУТЕШЕСТВИЕ НА АВТОБУСЕ
a seat |siːt| | место |
a fare |feə| | стоимость поездки |
a route |ruːt| | маршрут |
a destination |ˌdestɪˈneɪʃn̩| |
конечный путь маршрута |
the bus timetable |bʌs ˈtaɪmˌteɪbl̩| |
расписание автобусов |
to use the bus | ˈjuːz ðə bʌs| | использовать автобус |
to take a bus |teɪk ə bʌs| | ехать на автобусе |
to go by bus |ɡoʊ baɪ bʌs| | ехать на автобусе |
to change the bus |tʃeɪndʒ ðə bʌs| |
пересесть на другой автобус |
to miss the bus | mɪs ðə bʌs| | опоздать на автобус |
the bus runs every hour |ðə bʌs rʌnz ˈevri ˈaʊə| |
автобус ходит каждый час |
ПРИМЕРЫ:
What is the fare from Kiyv to Lviv?
Какова стоимость поездки от Киева до Львова?
She will go to Moscow by bus.
Она поедет в Москву на автобусе.
Take your seat, please.
Займите свое место, пожалуйста.
ЗАПОМНИТЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
to go abroad |ɡoʊ əˈbrɔːd| - ехать за границу
to go somewhere |ɡoʊ ˈsʌmweə| - ехать куда-нибудь to travel through the country |ˈtrævl θruː ðə ˈkʌntri| - путешествовать по стране |
Оцените, пожалуйста, материал данной страницы:
Регистрация на сайте простая и займет у вас всего пару минут.
СПАМ и нецензурная лексика не публикуются.