Наверх Вниз
ПнВтСрЧтПтСбВс
ОБЩИЙ РЕЙТИНГ ТЕМЫ:
0
3
1

ПУТЕШЕСТВИЯ

TRAVELLING

 

ПУТЕШЕСТВИЕ НА САМОЛЕТЕ


an airport |ˈeəpɔːt|аэропорт
an airfield |ˈeəfiːld|аэродром
a plane |pleɪn|самолет
a flight |flaɪt|рейс
a direct flight | dɪ ˈrekt flaɪt|прямой рейс
a crew |kruː|экипаж самолета
a captain |ˈkæptɪn|командир корабля
a pilot |ˈpaɪlət|штурман
a hostess |ˈhoʊstɪs|стюардесса
a passenger |ˈpæsɪndʒə|пассажир
a flight number |flaɪt ˈnʌmbə|номер рейса
a flight time-table |flaɪt ˈtaɪm teɪbl|расписание полетов
the check-in |tʃek ɪn|регистрация
departure time | dɪ ˈpɑːtʃə ˈtaɪm|время отправления
arrival time | ə ˈraɪvl̩ ˈtaɪm|время прибытия
a boarding |ˈbɔːdɪŋ|посадка на рейс
a boarding pass | ˈbɔːdɪŋ pɑːs|посадочный талон
a seat |siːt|место
a first class |ˈfɜːst klɑːs|первый класс
an economy class | ɪ ˈkɒnəmi klɑːs|туристический класс
to take the seat |teɪk ðə siːt|занять место
to fasten a seat belt | ˈfɑːsn̩ ə siːt belt|пристегнуть ремень
to take off |teɪk ɒf|взлетать
to go down |ɡoʊ daʊn|снижаться
to approach landing | ə ˈproʊtʃ ˈlændɪŋ|заходить на посадку
to land |lænd|приземляться
to make a landing | ˈmeɪk ə ˈlændɪŋ|совершить посадку
to change |tʃeɪndʒ|делать пересадку
to delay |dɪˈleɪ|задерживаться
Стандартные надписи в аэропорту:
Ticket office |ˈtɪkɪt ˈɒfɪs| – Билетная касса
Arrival |əˈraɪvl| – Зал прилета
Departure |dɪˈpɑːtʃə| – Зал вылета
Waiting room |ˈweɪtɪŋ |ruːm|| – Зал ожидания
Information office |ɪnfəˈmeɪʃən ˈɒfɪs| – Справочное бюро
Left-luggage room |left ˈlʌɡɪdʒ ruːm| – Камера хранения
Customs |ˈkʌstəmz| - Таможня
First aid station |fəːst eɪd ˈsteɪʃn| - Медпункт
Passport control |ˈpɑːspɔːt kənˈtroʊl| – Паспортный контроль
Flight schedule |flʌɪt ˈʃɛdjuːl| – Расписание полетов

ПРИМЕРЫ:

I want to book two tickets
for a direct flight to London.
Я хочу заказать два билета
на прямой рейс до Лондона.

I want to buy a ticket
on a plane to Moscow, flight number 124.
Я хочу купить билет
на самолет до Москвы на рейс №124.

An embarkation to board
flight number 5 to Rome is announced.
Объявлена посадка на рейс №5 до Рима.

The plane to Kiyv takes off at 5.10.
Самолет до Киева вылетает в 5.10.


 

ПУТЕШЕСТВИЕ НА КОРАБЛЕ


a ship |ʃɪp|корабль
a vessel |ˈvesəl|теплоход
a sea port |siː pɔːt|морской порт
a river port |ˈrɪvə pɔːt|речной порт
a berth |bɜːθ|причал
a life-boat |ˈlaɪfboʊt|шлюпка
the exit to the berths
|ˈeksɪt tə ðə bɜːθs|
выход
к причалам
 
a deluxe cabin | də ˈləks ˈkæbɪn|каюта люкс
a first-class cabin | ˈfɜːst klɑːs ˈkæbɪn|каюта первого класса
a second-class cabin
|ˈsekənd klɑːs ˈkæbɪn|
каюта
второго класса
 
a two-berth cabin |tuː bɜːθ ˈkæbɪn|двухместная каюта
a three-berth cabin | θriː bɜːθ ˈkæbɪn|трехместная каюта
an upper-deck | ˈʌpə dek|верхняя палуба
a lower-deck |ˈloʊə dek|нижняя палуба
a promenade-deck | ˌprɒmiˈnɑːd dek|прогулочная палуба
a captain's bridge | ˈkæptənz brɪdʒ|капитанский мостик
a hold |hoʊld|трюм
a gangway |ˈɡæŋweɪ|трап
an embarkation to the vessel
|ˌembɑːˈkeɪʃn̩ tə ðə ˈvesəl|
посадка
на теплоход
 
to be on board the ship
|bi ɒn bɔːd ðə ʃɪp|
быть на борту
корабля
 
to take a boat trip
|teɪk ə boʊt trɪp|
совершить прогулку
на теплоходе
 
to enter a port | ˈentər ə pɔːt|заходить в порт
to go ashore |ɡoʊ əˈʃɔː|сойти на берег
to buy a round –trip tickets
|baɪ ə ˈraʊnd trɪp ˈtɪkɪts|
купить билеты
туда и обратно
 
to embark |ɪmˈbɑːk|садиться на корабль
to disembark | ˌdɪsɪm ˈbɑːk|сходить на берег
Стандартные надписи на судне:
Cabin |ˈkæbɪn| – Каюта
Life-circle |laɪf ˈsəːkəl|– Спасательный круг
    Life-jacket |laɪf ˈdʒækɪt| – Спасательный жилет
No entrance for non-authorized
Посторонним вход запрещен
Mashine engine compartment
Машинное отделение

ПРИМЕРЫ:

The vessel departs in ten minutes.
Теплоход отправляется через 10 минут.

We are going
to take a boat trip on Sunday.
Мы собираемся совершить
прогулку на теплоходе в воскресенье.

The ship will call at the port at 10.15.
Корабль зайдет в порт в 10.15.

I like to have a voyage in a deluxe cabin.
Я люблю путешествовать в каюте люкс.

You should buy the round - trip tickets.
Тебе нужно купить билеты туда и обратно.


 

ПУТЕШЕСТВИЕ НА ПОЕЗДЕ


a fast train |fɑːst treɪn|скорый поезд
an express |ɪkˈspres|скорый поезд
a passenger train | ˈpæsɪndʒə treɪn|пассажирский поезд
an electric train | ɪ ˈlektrɪk treɪn|электропоезд
a through train | θruː treɪn|прямой поезд
a long-distance train
|ˈlɒŋdɪstəns treɪn|
поезд дальнего
следования
 
a suburban train |sə ˈbɜːbən treɪn|пригородный поезд
a conductor |kənˈdʌktə|проводник
a carriage |ˈkærɪdʒ|вагон
a car |kɑː|вагон
a first class car | ˈfɜːst klɑːs kɑː|мягкий вагон
a second class car | ˈsekənd klɑːs kɑː|жесткий вагон
a sleeper |ˈsliːpə|купейный вагон
a restaurant-car | ˈrestrɔːŋ kɑː|вагон-ресторан
a compartment | kəm ˈpɑːtmənt|купе
a berth |bɜːθ|полка в купе
a lower berth | ˈloʊə bɜːθ|нижнее место
an upper berth | ˈʌpə bɜːθ|верхнее место
a first-class ticket | ˈfɜːst klɑːs ˈtɪkɪt|билет в мягкий вагон
a second-class ticket
|ˈsekənd klɑːs ˈtɪkɪt|
билет
в жесткий вагон
 
a departure time |dɪ ˈpɑːtʃə ˈtaɪm|время отправления
a station |ˈsteɪʃn̩|станция
a platform |ˈplætfɔːm|платформа
a track |træk|путь
to run on time |rʌn ɒn ˈtaɪm|ехать по расписанию
to miss the train |mɪs ðə treɪn|опоздать на поезд
to change the ticket |tʃeɪndʒ ðə ˈtɪkɪt|поменять билет
to depart, to start |dɪ ˈpɑːt, stɑːt|отправляться
to arrive at platform 2 track 3
|əˈraɪv ət ˈplætfɔːm tuː træk θriː|
прибывать на 3 путь
2 платформы
 
to depart from platform 2 track 3
|dɪˈpɑːt frəm ˈplætfɔːm tuː træk θriː|
отправляться с 3 пути
2-й платформы

Стандартные надписи на железнодорожном вокзале:

Ticket office |ˈtɪkɪt ˈɒfɪs| – Билетная касса
Waiting room |ˈweɪtɪŋ ruːm| – Зал ожидания
Information office |ɪnfəˈmeɪʃən ˈɒfɪs| – Справочное бюро
Left-luggage room |left ˈlʌɡɪdʒ ruːm| – Камера хранения
Platform 2 |ˈplætfɔːm| – Платформа 2
Track 1 |træk| – Путь 1

ПРИМЕРЫ:

I want to buy a second-class ticket
on the express to Kiyv.
Я хочу купить билет в жесткий вагон
на скорый поезд до Киева.

You can get to Vladivostok only
by a long-distance train.
Вы можете добраться
до Владивостока только
на поезде дальнего следования.

The train will arrive at platform 6 track 2.
Поезд прибудет
на 2-й путь 6-й платформы.

I always travel by fast trains.
Я всегда путешествую на скорых поездах.

The train is running on time.
Поезд едет по расписанию.

The train will leave at 6.30.
Поезд отправится в 6.30.


 

ПУТЕШЕСТВИЕ НА АВТОБУСЕ


a seat |siːt| место
a fare |feə| стоимость поездки
a route |ruːt| маршрут
a destination
|ˌdestɪˈneɪʃn̩|
конечный путь
маршрута
 
the bus timetable
|bʌs ˈtaɪmˌteɪbl̩|
расписание
автобусов
 
to use the bus | ˈjuːz ðə bʌs| использовать автобус
to take a bus |teɪk ə bʌs| ехать на автобусе
to go by bus |ɡoʊ baɪ bʌs| ехать на автобусе
to change the bus
|tʃeɪndʒ ðə bʌs|
пересесть
на другой автобус
 
to miss the bus | mɪs ðə bʌs| опоздать на автобус
the bus runs every hour
|ðə bʌs rʌnz ˈevri ˈaʊə|
автобус ходит
каждый час

ПРИМЕРЫ:

What is the fare from Kiyv to Lviv?
Какова стоимость поездки от Киева до Львова?

She will go to Moscow by bus.
Она поедет в Москву на автобусе.

Take your seat, please.
Займите свое место, пожалуйста.



ЗАПОМНИТЕ ВЫРАЖЕНИЯ:

to go abroad |ɡoʊ əˈbrɔːd| - ехать за границу
to go somewhere |ɡoʊ ˈsʌmweə| - ехать куда-нибудь
to travel through the country |ˈtrævl θruː ðə ˈkʌntri| -
путешествовать по стране

Оцените, пожалуйста, материал данной страницы:

Оформление:
5.0


Грамотность:
5.0


Информативность:
5.0
ВАША ОЦЕНКА:
5.00


Предлагаю вам зарегистрироваться на сайте, чтобы иметь доступ к дополнительным функциям и возможностям.
Регистрация на сайте простая и займет у вас всего пару минут.







Закрыть
Имя:
896 + 46 =  
Добавить комментарий:
Имя:
896 + 46 =  
Ваш комментарий появится после прохождения модерации!

Внимание! В целях предотвращения получения большого количества СПАМа с 05.08.18г. оставлять комментарии на сайте могут только авторизованные пользователи.
СПАМ и нецензурная лексика не публикуются.
© Английский язык 2014-2018. Материалы сайта, если это не оговорено отдельно, разрешается использовать исключительно в личных целях, при копировании материалов обязательным условием является указание активной ссылки на данный ресурс.
По всем вопросам, предложениям и пожеланиям обращайтесь, пожалуйста, по электронной почте.
ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ    ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

Вы также можете воспользоваться удобной системой Пользовательского поиска, которая в отдельном окне покажет все страницы данного сайта, содержащие информацию по интересующему Вас материалу.
Для этого нужно ввести в поле поиска ключевое слово-запрос и нажать на кнопку "Поиск".